г. Канаш Чувашской РеспубликиОФИЦИАЛЬНЫЙ САЙТ
Орфографическая ошибка в тексте

Послать сообщение об ошибке автору?
Ваш браузер останется на той же странице.

Комментарий для автора (необязательно):

Спасибо! Ваше сообщение будет направленно администратору сайта, для его дальнейшей проверки и при необходимости, внесения изменений в материалы сайта.

Архив

Разное

Внимание!
Эта страница из архивного сайта. Информация может быть не актуальной.
Адрес нового сайта - http://gkan.cap.ru/

Вопрос: 

В одних документах моя фамилия указана "Семенов", в других - "Семёнов". Можете ли Вы дать официальное разъяснение о равнозначности букв "е" и "ё" в моей фамилии? 

Ответ: 
Отдел ЗАГС не дает официальных заключений о равнозначности различного написания имен. При наличии разночтений в документах, гражданин вправе обратиться с заявлением об их устранении в порядке, установленном Федеральным законом от 15 ноября 1997 г. №143-ФЗ «Об актах гражданского состояния». По результатам рассмотрения такого заявления орган ЗАГС принимает решение о внесении исправления либо об отказе. 
Таким образом, для приведения Ваших документов в соответствие, Вам следует обратиться в отдел ЗАГС по месту Вашего жительства или по месту хранения записи акта, подлежащей исправлению. 

Вопрос: 

Нужно ли переводить печати на документах, если сам документ на русском языке, а печать на иностранном? У нас справка о семейном положении выдана в Беларуси на русском языке, а гербовая печать на белорусском языке. 

Ответ:

Согласно пункту 5 статьи 6 и пункту 1 статьи 7 Федерального закона от 15.11.1997 № 143-ФЗ «Об актах гражданского состояния» делопроизводство в органах записи актов гражданского состояния ведется на государственном языке Российской Федерации - русском языке, и документы иностранных граждан и лиц без гражданства, выданные компетентными органами иностранных государств и предъявленные для государственной регистрации актов гражданского состояния, должны быть легализованы, если иное не предусмотрено международными договорами Российской Федерации и переведены на государственный язык Российской Федерации (русский язык). Верность перевода должна быть нотариально удостоверена. В соответствии с названными нормами переводу на русский язык с нотариальным удостоверением подлежит как весь документ, так и часть документа (печати, штампы), составленные на иностранном языке.

Вопрос: Подскажите, где я могу получить свое повторное свидетельство о рождении? Я родилась в д.Атнашево Канашского района, но в настоящее время живу в другом городе. Благодарю! Светлана г.Чебоксары

Ответ: 

Согласно ст. 9 Федерального закона от 15 ноября 1997 г. № 143-ФЗ «Об актах гражданского состояния» повторное свидетельство о рождении выдается органом ЗАГС, в котором хранится первый экземпляр записи акта о рождении.  Для получения свидетельства о рождении Вам необходимо обратиться в отдел ЗАГС администрации г.Канаш Чувашской Республики, расположенный по адресу: Пушкина ул., д.10/1, г.Канаш, Чувашская Республика, 429330, либо выслать в адрес отдела ЗАГС заявление о высылке повторного свидетельства о рождении. В этом случае свидетельство будет выслано в отдел ЗАГС по месту вашего жительства. Государственная пошлина за выдачу повторного свидетельства – 350 рублей. Также для получения повторного свидетельства о рождении можно воспользоваться Порталом государственных услуг.

 

Система управления контентом
429330, г.Канаш, ул.30 лет Победы, д.24
Телефон: 8(83533) 2-12-15
Факс: 8(83533) 2-12-15
E-Mail: gkan@cap.ru
TopList Сводная статистика портала Яндекс.Метрика